sábado, 21 de mayo de 2011


MOTIVOS Y PERSONAJES EN LOS CUENTOS DE HADAS:

Anteriormente a los textos folclóricos, hablamos de los textos de autor, en los que para seleccionar un  buen libro debíamos hacer un análisis de cada una de las partes de este. Con los textos folclóricos es distinto. Con este tipo de texto lo que se debe hacer es buscar una versión que sea fiable para así poder hacer nosotros  nuestra propia adaptación para los alumnos.

Vladimir Propp, (del que ya hemos hablado en entradas anteriores), llego a la siguiente conclusión: Todos los cuentos folclóricos cuentan con una estructura básica, en la que los protagonistas comienzan en la infancia y van realizando un recorrido hasta llegar a la edad adulta.
Este recorrido es lo que se conoce con el nombre de: VIAJE INICIATICO;  (pruebas que van pasando los protagonistas de los textos folclóricos), este viaje iniciático puede ser de distintas maneras.
Al comienzo de este viaje, el protagonista siempre parte del hogar, que es la protección del niño, y en un momento determinado del recorrido (generalmente en la adolescencia), el protagonista abandona el hogar, pasando una serie de pruebas en las que su mentalidad sufre un cambio, para llegar finalmente a la edad adulta, representada esta de forma simbólica por la boda( antiguamente cuando te casabas ya eras adulto, segundo núcleo familiar).

Del mismo modo que ocurre con la infancia o la edad adulta, que cuentan con símbolos, como hemos dicho antes, el hogar  y la boda, cada una de las situaciones por las que pasa el protagonista a lo largo de su viaje iniciático son símbolos.
Un ejemplo es el de “La Cenicienta”, en la que la protagonista, Cenicienta, esta protegida hasta que muere su padre, cuando tan solo tenía ella 6 años, y esta protección se da en su núcleo familiar. La niña tiene que aceptar el cambio de rol, debido a que tanto la madrasta como sus dos hijas disfrutan del dinero del padre de Cenicienta. Es en este momento donde empieza su viaje iniciático, siendo mas tarde la primera prueba ( cuando llega l invitación del príncipe para el baile de palacio), en la que la prohíben ir, pero ella se revela. Posteriormente se da la segunda prueba, que es cuando una de las hermanastras de Cenicienta la rompe el vestido y ella no se da por vencida y se hace otro para poder asistir al baile. Otro paso en el viaje iniciático, es en el mismo momento en el que Cenicienta llega al baile sola, el príncipe la saca a bailar y ella no desvela su identidad. Para finalizar, el último paso, es cuando tras haberle dejado el zapato al príncipe, escapa de su madrasta para verle, llegando el final de la historia en el que consigue llegar a la edad adulta, simbolizada por la boda entre Cenicienta y el príncipe, con este acto concluye en viaje iniciático. 

En el momento en que seamos nosotros quienes vayamos a adaptar cuentos, esos momentos claves del viaje iniciático debemos conservarlos,  ya que si los cambiamos estaríamos realizando otro cuento en vez de una adaptación. Podemos cambian tanto los personajes como el espacio,  siendo prohibido cambiar el rol, los motivos y el viaje iniciático.
Los motivos de los cuentos son elementos con carácter simbólico. Estos motivos se repiten en bastantes cuentos, siendo básicos en el desarrollo de la historia. Algunos ejemplos de estos motivos son los siguientes: El reino de los muertos o el reino de las hadas que esta relacionado con la muerte y la resurrección, el sol y la noche como realidad e irrealidad, la búsqueda del amor, y el hermano mas pequeño y el huérfano maltratado que también están relacionados y simbolizan que a pesar de que sea el ser mas desvalido del mundo, puede triunfar.
Toda esta serie de motivos deben mantenerse en las adaptaciones, un ejemplo seria si quisiéramos adaptar en cuento de Blancanieves; lo que no podríamos decir es que salió del castillo por voluntad propia,  pudiendo, sin embargo poner un hombre en lugar de l madrastras o incluso de Blancanieves.
Ahora nos centraremos en los personajes de los textos folclóricos. ¿Se les puede cambiar el sexo y nombre? Los que suelen aparecer en los cuentos folclóricos son los siguientes:
PERSONAJES BUENOS: 

  • Héroe o heroína (son los protagonistas),
  • Hadas (entendiendo a las hadas, como hadas madrinas cuya función es proteger al protagonista y quienes no tienen porque tener algún tipo de poder.),
  • Animales y objetos mágicos, los cuales simbolizan aquellas ayudas que recibimos  a lo largo de la vida.
PERSONAJES MALOS:

  •  Enemigo, gigantes y ogros (estos dos últimos ayudan al enemigos, o se limitan a ir en contra del protagonista, se trata de pruebas a superar, que dan como resultado hacer mas fuerte al protagonista en su viaje iniciático.)
*Las brujas, brujos y duendes pueden ser tanto buenos como malos. 

Las enseñanzas que aporta el viaje iniciático (que son muchas, no solo la moraleja final), forman parte de lo pedagógico, mientras que los hitos y el rol de cada uno de los personajes pertenecen a la parte psicológica.
Para finalizar expondré aquellos criterios que necesitamos a la hora de seleccionar un buen libro folclórico:
-Mirar que el nombre del responsable del libro aparezca escrito en el mismo, al igual que la traducción, adaptación y edición; Si no aparecen los nombres, ese cuento noe s fiable, ya que no sabemos si son recopilaciones, adaptaciones o que….
-Debemos evitar aquellos libros que engloban muchos cuentos, ya que de lo que se suele tratar es de una síntesis, y no nos vale para hacer adaptaciones, ya que al ser síntesis eliminan las características que pueden ser adaptadas.
-Por otro lado, hay que evitar las versiones infantiles de los cuentos folclóricos, ya que tambien se tratan de síntesis. Esto no quita a que si nos gustan mucho podemos utilizarlo, pero no para hacer adaptación.
-Si se indica el nombre del traductor, quiere decir que es una traducción orginal, por lo tanto que ese libro es fiable.

Algunas editoriales tienen textos folclóricos, destacamos Anaya, la cual tiene una sección de cuentos folclóricos, y la editorial SM, que tiene una colección de textos traducidos tanto para maestros como para padres.
Con todas estas pautas, e información contamos con la información necesaria para conseguir una buena adaptación para los alumnos. Estas adaptaciones pueden ser útiles en nuestra propia biblioteca de aula por ejemplo. Tenemos conciencia de distintos recopiladores y adaptadores, lo que nos ayuda a poder buscar algún cuento recopilado  o adaptado por ellos y volver a adaptarlos nuestra forma, para poder hacerlo mas a nuestro gusto y al de nuestros alumnos, ya que pueden ajustarse tanto a los intereses como a las necesidades de los niños.
Al finalizar la clase, la profesora nos ha traído varios libros  distinguiendo claramente los que son fiables y los que no, para tenerlos presente en un futuro a la hora de escogerlos. En la actividad de este bloque realizaremos nuestra propia adaptación del cuento “Toda clase de pieles”, (contada por Irune en clase), de los hermanos Grimm en la que tenemos que tener en cuenta todos los criterios que hemos ido explicando a lo largo de toda la entrada.

1 comentario: